Wie wird eine Übersetzung erstellt?
Sprechen Sie eine Fremdsprache? Können Sie sich in einem fremden Land verständigen?
Dadurch sind Sie noch kein Übersetzer!
Übersetzer sind begabte Menschen, die Übersetzungswissenschaft studieren und in bestimmten Fachgebieten besonders tief greifende Kenntnisse erwerben (Fachübersetzer).
Um eine Übersetzung richtig zu erstellen, braucht man
ein entsprechendes Studium, um die Technik des Übersetzens zu beherrschen
langjährige Erfahrung im Übersetzungswesen
grundlegende Kenntnisse in bestimmten Fachgebieten
bei beglaubigten/bestätigten Übersetzungen: gerichtliche Beeidigungen/Ermächtigungen
Schließlich: wenn man eine Geige besitzt, ist man noch kein Geigenvirtuose!
Achtung! Wir sind Übersetzer und keine Juristen! Wir dürfen keine Rechtsberatung leisten! Insbesondere dürfen wir es nicht, unseren Kunden Empfehlungen bezüglich zu übersetzender Texte zu geben. Der Kunde entscheidet alleine, was er uns in Auftrag gibt. Zur Anfertigung beglaubigter Übersetzungen gibt es feste Vorschriften. Auszugsweise Übersetzungen mit Beglaubigung sind daher nur sehr beschränkt möglich!
Welche Vorteile hat ein Übersetzungsbüro gegenüber Einzelübersetzern?
ein professionelles Übersetzungsbüro hat professionelles Personal, um einen Übersetzungsauftrag richtig zu bearbeiten
das Büro kennt keine Sommerferien und hat feste Bürozeiten
ein Übersetzungsbüro kann spezielle Kundenwünsche in Bezug auf die Erledigung von Aufträgen berücksichtigen (eine Apostille beschaffen, die Erledigung des Auftrags mit Botschaften und Konsulaten koordinieren, verschiedene Dateiformate bearbeiten, zusätzliche Leistungen erbringen)
das Übersetzungsbüro hat feste Preise, wobei Einzelübersetzer ihre Leistungen zu manchmal unmöglichen Konditionen anbieten
das Übersetzungsbüro ist ein kompetenter Verhandlungspartner
die meisten Übersetzungsbüros stehen unter der fachlichen Leitung eines Fachübersetzers
ein professionelles Übersetzungsbüro ist nicht in einer Schlafzimmerecke untergebracht - umfangreiche technische Vorrichtungen sind unerläßlich
ein professionelles Übersetzungsbüro testet die Mitarbeiter und wählt zu dem Übersetzungsauftrag immer den (die) bestmöglichen Übersetzer aus
FL Intercoop hat seit 1985 bewiesen, zu den Besten zu gehören. Es gibt kaum eine größere Firma in Europa, für die wir noch nicht übersetzt hätten.
Unser bester Ruf hat sich herumgesprochen - das ist das Geheimnis unseres Erfolgs.
Haben auch Sie sich für uns entschieden?
Kategorien
Stichwörter:
Übersetzungen, Englisch, Fachübersetzungen, Ungarisch, Spanisch, Französisch, Italienisch, Übersetzer, Russisch, Übersetzungsbüro, Niederländisch, Übersetzung, Recht, Datenbank, Eildienst, Industrie, Japanisch, Korrekturlesen, Korrespondenz, Muttersprachler, Patente, Technik, Urkundenservice, Wissenschaft, Türkisch, Beglaubigungen, Fremdsprachen, Polnisch, Sprachen, Wirtschaft, Albanisch, Alle Sprachen, Arabisch, Armenisch, Aserbaidjanisch, Ausschreibungen, Bedienungsanleitungen, Berberisch, Bosnisch, Bulgarisch, ermächtigt, Fachgebiete, Fachtexte, Finnisch, Flämisch, Fremdsprachenrecherche, Georgisch, Geschäftskorrespondenz, Griechisch, Informationsrecherche, Isländisch, Justiz, Kostensenkung, Kroatisch, Kurdisch, Lateinisch, Lettisch, Litauisch, Marketing, Mazedonisch, Medizin, Medizinische Übersetzungen, medizinischer Übersetzer, Medizintechnik, Norwegisch, Portugiesisch, preisgünstig, Punjabi, qualifiziert, Qualitätssicherung, Recherche, Rumänisch, schnell, Schwedisch, Serbisch, Slowakisch, Slowenisch, Sprachendienst, staatlich anerkannt, Textbearbeitung, Textoptimierung, Textservice, Trados, Translation Memory, Tschechisch, Übersetzen, Übersetzer für Medizin, Übersetzerdienst, Übersetzerin, Übersetzer-Service, Übersetzungen, Übrsetzungen, Ukrainisch, Ungarisch, vereidigt, vereidigter Übersetzer für Englisch, vereidigter Übersetzer für Türkisch, Verträge, beim Konsulat eingetragene Übersetzer, Wartungsanleitungen, Website-Übersetzung, Weißrussisch, weltweit, Weltweit, Zeitersparnis, zuverlässig